梦远书城 > 曹植 > 曹植诗集 | 上页 下页 |
梁甫行 |
|
八方各异气,千里殊风雨。 剧哉边海民,寄身于草墅。 妻子像禽兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。 【注释】 1.梁甫行:一作《泰山梁甫行》,乐府《相和歌·楚调曲》名,古曲《泰山梁甫吟》分为《泰山吟》和《梁甫吟》二曲,皆为挽歌。 2.八方”二句:以各地气候不同起兴,引出下文边海人民生活特别贫困的感慨。八方:东、南、西、北四方和东南、东北、西南、西北四隅,合称八方,这里泛指各地。气:气候。千里:喻各地相距遥远。殊风雨:风雨甚不相同。 3.剧哉:艰难啊。 4.寄身:居住,生活。草野:野外、原野。 5.妻子:妻子和儿女。象禽兽:形容极其贫困落后的非人生活。 6.行止:行动和休息,泛指生活。林阻,山林险阻的地方。 7.柴门:以柴木为门,喻居处穷困。这句感叹边海民居处荒凉,很少有人来往。 8.翔:这里是形容孤兔之类在边海民住处窜来窜去,极其自在,竟像鸟儿在空中任意飞翔一样。 【创作背景】 这首诗大约写于魏明帝时。当时徭役繁兴,赋敛苛细,百姓为了逃避征调,常常不敢家居而窜入山林;诗中写的正是这种悲惨情景。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |