梦远书城 > 诗文评论 > 文心雕龙 | 上页 下页
定势第三十


  【原文】

  夫情致异区,文变殊术①,莫不因情立体,即体成势②也。势者,乘利而为制也。如机③发矢直,涧曲湍回,自然之趣④也。圆者规体⑤,其势也自转;方者矩⑥形,其势也自安:文章体势,如斯而已。是以模经为式者⑦,自入典雅之懿;效骚命篇者⑧,必归艳逸⑨之华;综意浅切者,类乏酝藉⑩;断辞辨约者,率乖繁缛⑾:譬激水不漪,槁木无阴,自然之势也。

  【注释】

  ①殊术:不同的方法方式。

  ②势:体势,指文体的特点构成的自然趋势、势态。

  ③机:弩,古代一种弩箭,用机械力量来射箭的弓。

  ④趣:同“趋”。

  ⑤规体:圆形。规,圆规,指圆形。

  ⑥矩:矩尺,画方形的工具,指方形。

  ⑦模:仿效。式:榜样。

  ⑧骚:《离骚》,指楚辞。命篇:作文。

  ⑨逸:高超,卓绝。

  ⑩类:大都。酝藉:指有涵养。

  ⑾率:大都。乖:违反、不合。缛:文采繁富。

  【译文】

  由于作者的思想情趣各个不同,因而创作手法也各有变化,但没有不是依照情思来确定文章的体裁,就着体裁来形成一种文势。这种文势,是乘着便利而自然形成的。如机弩一发射,矢箭就端直地疾飞出去了。山涧曲折,溪流因而湍激回旋,都是一种自然的趋势。圆的体积合乎圆规,它的体势自然转动;方的体积合乎矩形,它的体势就自然安定:文章的体裁及其风格,就是这样罢了。所以凡是模仿经典来写作的,自然具有典雅的好处;效法《离骚》命意创作的篇章,必然归进华丽卓越之类;文意浅显切实的,大都不够含蓄;用词明白简练的,大都和丰富多彩不符合。这些都好比激湍的水流中不会有微波,枯槁的树木下没有密密浓荫一样,都是自然的趋势。

  【原文】

  是以绘事图色,文辞尽情,色糅①而犬马殊形,情交而雅俗异势,熔范②所拟,各有司匠,虽无严郛③,难得逾越。然渊乎文者,并总群势,奇正④虽反,必兼解以俱通;刚柔虽殊,必随时而适用⑤。若爱典而恶华,则兼通之理偏,似夏人争弓矢,执一不可以独射也⑥;若雅郑而共篇,则总一之势离,是楚人鬻矛誉楯,两难得而俱售也。

  【注释】

  ①色糅:色彩杂糅,指调配色彩。糅,糅合、调配。

  ②熔范:熔铸金属的模型,指写作的范本。

  ③郛(fú):划界的城墙,指界限。

  ④奇正:原是军事用语,见于《孙子·势篇》,刘勰将其引入文论,奇指新奇,正指雅正。

  ⑤“刚柔”二句:《周易·系辞下》:“刚柔者,立本者也;变通者,趋时者也。”刚柔:指作品的刚强或婉柔的基本特性。

  ⑥“似夏人争弓矢”二句:夏代有个人夸自己的弓说:“我的弓好,没有谁的箭能够配得上。”另一人夸自己的箭好说:“我的箭好,没有谁的弓能配得上。”羿听到后说:“没有弓,怎能射箭?没有箭,怎能射中靶子?”

  【译文】

  因此绘画要讲究色彩,写作文章要尽力表现思想感情。调配颜色,画的狗和马的形状才有区别,思想感情有了交错融合,使文章的雅与俗具有不同的体势。作者所拟定学习的范文,都各有各的师承;虽然彼此之间没有严格的界限,却是很难越过。然而精于作文的人,都善于综合各种文章体势。新奇和雅正的体势虽然相反,却能融会贯通,刚健和婉柔的体势虽然不同,却能跟着时机加以适用。倘若只是爱好典雅的体势而厌恶华丽的体势,那就偏离了兼晓并通的道理;这好比夏人争弓好还是箭好,各执一端,可是光拿着其中的一样是不可能发射的。倘若典雅的体势和yín靡的体势统一在一篇作品里,那就破坏了统一的体势;这好比楚人卖矛和盾,既要夸矛好又要夸盾好,弄得两样东西都难以卖出去了。

  【原文】

  是以括囊杂体,功在铨①别,宫商朱紫,随势各配。章表奏议②,则准的乎典雅;赋颂歌诗③,则羽仪乎清丽;符檄书移④,则楷式⑤于明断;史论序注⑥,则师范于核要;箴铭碑诔⑦,则体制于宏深;连珠七辞⑧,则从事于巧艳:此循⑨体而成势,随变而立功者也。虽复契会相参⑩,节文互杂,譬五色之锦⑾,各以本采为地矣。

  【注释】

  ①铨(quán):衡量。

  ②章、表、奏、议:皆为文体名称。

  ③赋、颂、歌、诗:皆为文体名称。

  ④符:符命,歌颂帝王的文章。檄:讨伐敌人的文字。书:书信。移:责备对方的文书。

  ⑤楷式:楷模。

  ⑥史、论、序、注:皆为文体名称。

  ⑦箴、铭、碑、诔:皆为文体名称。

  ⑧连珠:用各种比喻来说明道理,各种比喻美妙得像连串的珠子。七辞:即“七体”,用七件事来说明用意。

  ⑨循:依照,因袭。

  ⑩契会:契约,时会。相参:不同体势相互参合。契,约券,指两种不同体势的参合。会,会合,指多种不同体势的会合。

  ⑾锦:彩色的丝织品。

  【译文】

  所以总括各种文章体势,功效在于权衡辨别加以运用,像音乐有宫商五音,色彩有朱紫五色一样,文章的声律和辞采都要随体势的变化来调配。比如:章、表、奏、议这些文体,就要以典雅作为标准;赋、颂、诗、歌这些文体,就要以清丽作为规范;符、檄、书、移这些文体,就要以明确果断作为楷模;史、论、序、注这些文体,就要以简明扼要作为榜样;箴、铭、碑、诔这些文体,就要求广大深刻;连珠、七辞这些文体,就要求做到巧妙华艳。这都是根据不同体裁构成不同文势,适应变化而收到功效。虽然原则和时机互相关联,音韵的节奏和文辞的色彩可以互相交错,然而好比五色的锦缎,还是用各自的本色作底子。

  【原文】

  桓谭①称,“文家各有所慕,或好浮华而不知实核,或美众多而不见要约。”陈思亦云:“世之作者,或好烦文博采,深沉②其旨者;或好离言辨白,分毫析厘者;所习不同,所务各异。”言势殊也。刘桢③云:“文之体势,实有强弱,使其辞已尽而势有余,天下一人④耳,不可得也。”公幹⑤所谈,颇亦兼气⑥。然文之任势,势有刚柔,不必壮言慷慨,乃称势也。又陆云⑦自称:“往日论文,先辞而后情,尚势而不取悦泽,及张公⑧论文,则欲宗其言。”夫情固先辞⑨,势实须泽,可谓先迷后能从善矣。

  【注释】

  ①桓谭:东汉初期作家,他的话可能是《新论》的佚文。

  ②深沉:深隐。

  ③刘桢:东汉末期作家。他的话不可考。《南齐书·文学·陆厥传》说:“刘桢奏书,大明体势之致。”

  ④天下一人:具体指何人不详,未必是实指,而是指这样的人很少,不可多得。

  ⑤公幹:刘桢的字。

  ⑥气:指作家的气质体现在作品中形成的文体气势。

  ⑦陆云:西晋作家。引文见于《与兄平原书》。平原,陆机的字。

  ⑧张公:指西晋作家张华。

  ⑨情固先辞:即《情采》讲的“为情而造文”,《物色》讲的“辞以情发”的意思,这是刘勰的重要文学主张,贯穿全书。

  【译文】

  桓谭说:“作家都各有所爱好,有的爱好虚浮华丽而不懂得朴实扼要,有的爱好繁冗而不知道精要简约。”曹植也说:“世上的作者,有的爱好博采繁文,以使其命意深沉不露;或者爱好分析言辞辨明语句,剖析毫厘。各人习好的不同,因而所务求的也各有差异。”说明体势有种种分别。刘桢说:“文章的体势确实有强有弱,要是话说完了,文势还很有力,天下只一人罢了,不可得到啊!”刘桢所谈论的,也兼指文体气势。然而文章任随文势,文势有刚有柔,不必一定要豪言壮语、慷慨激昂,才算有势。还有,陆云自称:“从前谈论文章,首先重视文辞,然后才考虑文章的感情,又崇尚文章的体势,而不讲究文辞的润色。后来听了张华父子议论作文,便要尊崇他的话。”其实情感本来比文辞重要,体势确实需要润饰,陆云可说是先迷失了方向,后来能接受好的意见了。

  【原文】

  自近代辞人,率好诡巧①,原其为体,讹势所变,厌黩旧式,故穿凿②取新;察其讹意,似难而实无他术也,反正而已。故文反正为乏,辞反正为奇③。效奇之法,必颠倒文句,上字而抑④下,中辞而出外,回互⑤不常,则新色耳。夫通衢夷坦⑥,而多行捷径者,趋近故也;正文明白,而常务反言者,适俗故也。然密会者以意新得巧⑦,苟异者以失体成怪。旧练⑧之才,则执正以驭奇;新学之锐,则逐奇而失正:势流不反,则文体遂弊。秉兹情术⑨,可无思耶!

  【注释】

  ①率:大都,大抵。诡:反常。

  ②穿凿:牵强附会。

  ③奇:怪诞反常,含贬义。

  ④抑:压。

  ⑤回互:曲折,指颠倒。

  ⑥夷坦:平坦。夷,平。

  ⑦密会:深切的体会。意新:当作“新意”。

  ⑧旧练:熟练旧体。

  ⑨情术:指“定势”的原则和方法。

  【译文】

  自从近代以来的作者,大都爱好奇巧的文章,考查他们作品的体制,乃是从讹滥新奇这种错误趋势造成的。由于厌弃旧有的雅正文体,所以便穿凿附会追求新奇。考察他们为什么采用这种错误方法好像很难,其实并无奥妙,只是反对正常的做法罢了。所以如“正”字反写便成了“乏”字一样,文辞故意违反正常用法就成了新奇。仿效新奇的方法,必须颠倒字句,把上面的字放到下面,把中间的词放到外面,这样颠倒不正常,就算有新奇的色彩了。通衢大道非常平坦,可是很多人不走大道却去走捷路小道,那是因为贪图路近的缘故;雅正的文章很是明白,可是人们常追求反常的言辞,那是为了迎合时俗的缘故。然而,精通写作的人能够用新颖的文意写出精巧的文章,只求奇异的就会因违背文体而变成怪诞。熟悉旧体裁的能够依照正常的写法来驾驭新奇;迎合新风气的,则喜欢追逐新奇而违反正常的写作原则。如果这种追逐新奇的趋势不纠正,那文章的正常体统就败坏了。要掌握写作中的这种情况和方法,可以不经过深思吗?

  【原文】

  赞曰:形生势成,始末相承。湍回似规,矢激如绳①。因利骋节,情采自凝②。枉辔学步,力止襄陵③。

  【注释】

  ①激:急。绳:直。

  ②凝:指结合。

  ③枉辔:指走冤枉路。枉,曲。襄陵:《庄子·秋水》记载,襄陵有个人去学邯郸人走路,不但没学会,连自己的步法也忘了,只好爬着回去。

  【译文】

  总结:

  形体产生态势便跟着形成,
  文章体裁体势始终紧紧相承。
  激流回旋好似圆形的规,
  急飞的箭矢有如工匠的墨绳。
  因势利导驰骋文坛有节有拍,
  情志辞采自然很好地结凝。
  不走正道乱学邯郸步法,
  力气用尽只落个笑柄爬行。

  【评析】

  《定势》的“定”是确定、确立的意思;“势”指“文章的体势”,即文章的体裁及其所具有的一定的自然趋势。本篇主要论述了由不同文体所决定的体势问题。

  全篇分三部分:一、论体势形成的原理,文学创作要“因情立体,即体成势”是自然的道理,即关键在于事物本身,它的特点决定着与之相应的势。二、讲文章体势的区分虽无严格界限,但是不能混淆。指出不同的文体要求不同的体势,即使一篇中有几种势,也应该统一其基调。三、讲近代作者违反“定势”的原则及其危害,提出“执正以驭奇”的要求。

  本篇提出了“因情立体,即体成势”的创作原则,阐明了“情”、“体”、“势”三者的辩证关系;讨论了“势”和风格、文气的关系与区别。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页