闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�婵犵數濮甸鏍窗閺嶎厹鍋戦柣銏㈡暩娑撳秹鏌熼悜妯烩拹鐎规洖寮剁换娑㈠幢濡搫衼缂備浇椴稿Λ鍐蓟閳ユ剚鍚嬮幖绮光偓宕囶唹闂備線鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺ń缂氭繛鍡樺灦瀹曟煡鏌熺€涙ḿ璐╂繛宸簻缁犵懓霉閿濆懏鎲告い鎾存そ濡懘顢曢姀鈥愁槱闂佺懓鎲¢幃鍌炲春濞戙垺鏅搁柨鐕傛嫹缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倶鈧啴宕卞銏$⊕缁楃喖鍩€椤掑嫨鈧礁鈻庨幘宕囧€炲銈嗗坊閸嬫挾绱掗悪娆忔处閻撴洟鎮橀悙闈涗壕闁汇劍鍨圭槐鎺撳緞濞戞瑥顏�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬鐟滅増甯掗崹鍌炴煟閵忊懚鍦不娴煎瓨鍊甸柨婵嗛娴滅偤鏌嶉悷鎵i柕鍥у瀵剟骞愭惔鈥叉樊闂備胶绮幖顐﹀箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾跺櫏濡喖姊绘担瑙勫仩闁稿孩绮庢禒锕傛寠婢光晪鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥敋閺嶎厼绀堟繛鍡樻尨閳ь剨绠戦悾锟犲箥閾忣偆浜欓梻浣瑰濞叉牠宕愯ぐ鎺撳€块悹鍥ф▕閻斿棝鏌ら幖浣规锭濠殿喖鐗撻弻銈囨嫚瑜庣€氾拷闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘顔煎耿婵炴垶锚閸ゆ垿姊洪崨濠傚Е濞存粍绻勯埀顒佺瀹€鎼佸蓟濞戙垹鍗抽柕濞垮劜閻濐噣姊洪崫銉ユ珢闁瑰嚖鎷�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆撳箖瑜戠粻娑橆潩閸忓吋绶梻鍌氬€烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆撶嵁濡も偓楗即宕奸悢宄板闂備浇娉曢崳锕傚箯閿燂拷闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲Ω閿斿彞绮撮梻鍌欒兌閸庣敻宕滃┑瀣仭闁冲搫鎳庣粻姘舵煕瀹€鈧崑娑氱不濮樿鲸鍠愭繝濠傜墕閻ゎ噣鏌嶈閹凤拷闂傚倸鍊烽悞锕傚箖閸洖纾块柤纰卞墰閻瑩鏌熺€电ǹ鞋濠殿喗濞婂娲敆閳ь剛绮旂€靛摜涓嶉柣銏犳啞閻撴瑩姊洪銊х暠闁诲繗椴哥换娑氭嫚瑜庣€氾拷
梦远书城 > 古典文学 > 金圣叹批评本水浒传 | 上页 下页
第二十三回 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆(3)


  武大自去央了间壁王婆安排端正了,都搬上楼来,摆在桌上,无非是些鱼肉果菜之类,随即烫酒上来。武大叫妇人坐了主位,武松对席,武大打横。

  〔坐得绝倒。○只一坐法,写武大浑沌,武二直性,妇人心邪,色色都有。〕

  三个人坐下,武大筛酒在各人面前。那妇人拿起酒来,道:“叔叔,〔叔叔十七。〕休怪没甚管待,请酒一杯。”

  武松道:“感谢嫂嫂。休这般说。”

  武大直顾上下筛酒烫酒,那里来管别事,那妇人笑容可掬,满口儿道:“叔叔,〔叔叔十八。〕怎地鱼和肉也不吃一块儿?”

  拣好的递将过来。武松是个直性的汉子,只把做亲嫂嫂相待。〔断一句。〕谁知那妇人是个使女出身,惯会小意儿。〔断一句。〕武大又是个善弱的人,那里会管待人。〔也断一句。〕那妇人吃了几杯酒,一双眼只看著武松的身上。

  武松吃他看不过,只低了头不恁么理会。〔真好武松。○不恁么理会五字,传出圣贤心性来,便觉“禅心已作沾泥絮,不逐东风上下狂”二语之未能具足受持不淫戒也。〕当日吃了十数杯酒,武松便起身。武大道:“二哥,再吃几杯了去。”

  武松道:“只好恁地,却又来望哥哥。”

  都送下楼来。那妇人道:“叔叔,〔叔叔十九。〕是必搬来家里住;〔一句。○看他临出门时数语急拍。〕若是叔叔不搬来时,教我两口儿也吃别人笑话。〔二句。○叔叔二十。〕亲兄弟难比别人。〔三句。〕大哥,你便打点一间房请叔叔来家里过活,〔四句。○叔叔二十一。〕休教邻舍街坊道个不是。”

  〔五句。○看他一刻上说两遍,绝倒。○邻舍街坊伏后。〕

  武大道:“大嫂说得是。二哥,你便搬来,也教我争口气。”

  武松道:“既是哥哥嫂嫂恁地说时,今晚有些行李便取了来。”

  那妇人道:“叔叔,〔叔叔二十二。〕是必记心,奴这里专望。”〔绝倒,何劳嫂嫂。〕

  武松别了哥嫂,离了紫石街,迳投县里来,正值知县在厅上坐衙。武松上厅来禀道:“武松有个亲兄搬在紫石街居住;武松欲就家里宿歇,早晚衙门中听候使唤,不敢擅去,请恩相钧旨。”

  知县道:“这是孝悌的勾当,〔说出此二字,不愧进士出身。〕我如何阻你;你可每日来县里伺候。”

  武松谢了,收拾行李铺盖。有那新制的衣服〔点逗宋江、柴进。〕并前者赏赐的物件,〔点逗打虎。〕叫个土兵挑了,武松引到哥哥家里。那妇人见了,却比半夜里拾金宝的一般欢喜,堆下笑来。

  武大叫个木匠,就楼下整了一间房,铺下一张床,里面放一条桌子,〔伏。〕安两个杌子,〔伏。〕一个火炉。〔伏。○此非止是应用物件也。若止是应用物件,则便总写一句,云一应物件齐整,自不必说矣,今偏要逐项细开,便要读者认得武二房里如此铺设,后来便好看他行立坐起,色色亲见也。〕武松先把行李安顿了,分付土兵自回去,当晚就哥嫂家里歇卧。

  次日早起,那妇人慌忙起来烧洗面汤,舀漱口水,〔于纤琐处写出。〕叫武松洗漱了口面,裹了巾帻,出门去县里画卯。那妇人道:“叔叔,〔叔叔二十三。〕画了卯,早些个归来吃饭,休去别处吃。”

  武松道:“便来也。”

  迳去县里画了卯,伺候了一早晨,回到家里。那妇人洗手剔甲,〔四字纤琐入妙。〕齐齐整整,安排下饭食。三口儿共桌儿吃,武松吃了饭,那妇人双手捧一盏茶递与武松吃。武松道:“教嫂嫂生受,武松寝食不安。县里拨一个土兵来使唤。”

  那妇人连声叫道:〔老大不便,故用连声。〕“叔叔,〔叔叔二十四。〕却怎地这般见外?自家的骨肉,又不服侍了别人。便拨一个土兵使用,这厮上锅上灶也不干净,奴眼里也看不得这等人。”〔绝之。〕

  武松道:“恁地时,却生受嫂嫂。”

  话休絮烦。自从武松搬将家里来,取些银子与武大,教买饼馓茶果,请邻舍吃茶。众邻舍斗分子来与武松人情,武大又安排了回席,都不在话下。〔又先倒插下邻舍。○他日灵山一会,俨然未散,只少却武大耳。〕

  过了数日,武松取出一匹彩色段子与嫂嫂做衣裳。〔两耀得妙,真是妙笔。〕

  那妇人笑嘻嘻道:“叔叔,〔叔叔二十五。〕如何使得。〔何故使不得?〕——既然叔叔把与奴家,不敢推辞,只得接了。”

  〔叔叔二十六。○零星拉杂,叙事真与史公无二。〕

  武松自此只在哥哥家里宿歇。武大依前上街挑卖炊饼。武松每日自去县里画卯,承应差使。不论归迟归早,那妇人顿羹顿饭,欢天喜地,服侍武松,武松倒过意不去。〔省,又有笔力。〕那妇人常把些言语来撩拨他,武松是个硬心直汉,却不见怪。

  〔不见好,是丈夫,不见怪,是圣贤矣。极写武二过人。〕


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页