梦远书城 > 古典 > 古文观止 | 上页 下页 |
梅圣俞诗集序 |
|
(作者:欧阳修) 予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木、风云鸟兽之状类,往往探其奇怪,内有忧思感奋之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言,盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。 予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司。困于州县凡十余年,年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所蓄不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老;既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世,世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为“雅”、“颂”,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁《颂》之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言?世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉! 圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,,辄序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗,论之详矣,故不复云。 【注释】 1.达:显达,在仕途上顺利得志。 穷:困顿,在仕途上困窘不得志。 2.盖:副词,表不肯定。 3.蕴其所有:指怀抱理想和才干。蕴:蓄藏。 4.放:放任、纵情。 5.兴于怨刺:兴起怨恨、讽刺的念头。怨刺:怨恨、讽刺。 6.道:表达出。 羁(jī)臣:即“羁旅之臣”,指旅居在外或被贬谪的官员。 7.工:精美。 8.殆:大概、怨怕。穷:使……穷。 9.荫:指因前辈功勋而得官。补:指官员有缺额,选人授职。 10.辄:总是。抑:压抑。有司:官吏。 11.今:通“近”。 12.辟书:召聘文书。 13.佐:辅佐,指郡县的副职。 14.郁:压抑,使不得舒发。 15.奋见:发挥、表现出来。 16.宛陵:今安徽省宣城县。 17.长老:年老的人,长辈。 18.六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。 19.简古:指文风简洁古朴。 20.苟:苟且。说:“悦”的通假。 21.王文康公:王曙,字晦叔,号文康,河南人,宋仁宗时任宰相。 22.果:终于,到底。荐:奉献。 23.清庙:祖庙。 24.嗜:喜欢。 25.遽(jù):骤然,顿时。 26.类次:分类、编排。 27.铭之:给他写了墓志铭。 28.掇:采取,选择。尤:优异。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |